Cultura| 2 Jul 2009 - 9:44 pm

Después de este álbum vendrá uno completo en español

La fiereza de Shakira

Por: José Gabriel Ortiz / Especial para El Espectador
En entrevista con ‘El radar’ de Caracol, Shakira confiesa que está lista para tener hijos. Podría ser el próximo año.
El 'hit' de Shakira
Foto: Reuters
Shakira asegura que si bien este es un álbum muy electrónico,  le metió  clarinetes a algunas de las canciones para que tuvieran un  brochazo de color de su tierra natal.

El periodista José Gabriel Ortiz, del programa El radar de Caracol, estuvo visitando a Shakira en su casa en las Bahamas. Estos son algunos apartes de la entrevista. 

José Gabriel Ortiz.– Recuerdo  que  tenías 10 años cuando debutaste en TeleCaribe...

Shakira.– Sí, tenía 10 añitos.

¿Qué cantabas en esa época?

Cantaba canciones que había escrito desde los ocho años, que fue cuando, yo digo, inicié mi carrera como compositora y ya nunca más pude parar. También me acuerdo que por esa época mi papá me llevaba las canciones que escribía a la notaría y las registraba para que nadie me las robara. Además mandaba a hacer pistas para esas canciones, acompañamientos musicales para poder hacer mis primeras presentaciones...

¿Cada cuánto ves a tu familia?

Cada vez que puedo.

¿Vienen aquí a visitarte?

Sí, ellos ya no viajan tanto porque mis papás ya están mayores. Mi papá va a cumplir 78 años, y mi mamá esta ahí, no voy a decir cuántos porque me mata. Pero sí, hace poco estuvieron conmigo. Siempre estoy rodeada de familia o de mis afectos más inmediatos.

Hoy damos por descontado que tú eres una gran artista mundial, pero el comienzo no fue fácil...

Te juro que siento como que estoy empezando de cero. Ahora estoy lanzando un nuevo álbum y siento que no consigo nada.

¿Y cómo te reinventas?

Creo que siendo muy coherente con el momento en que estoy, con las cosas que me imagino, con las imágenes que navegan en mi cabeza todos los días hasta que llegan a buen puerto. Creo que a veces escribir canciones es algo así como descifrar códigos secretos que ni yo misma puedo traducir hasta que desembocan en una frase, una idea, y de ahí, luego, se convierten en una canción, se concretan... y de ahí viene por añadidura todo lo demás.

‘Fijación oral’.

Eso puede ser. Y bueno, ahora lo nuevo.

Ahora sí hablemos de ‘Loba’, tu más reciente producción. ¿Por qué loba?

Bueno, Loba surgió así, de una forma visceral. Recuerdo que estaba en el estudio de grabación trabajando en la música de la canción, todavía no había letra, de pronto me hice aparte en un rincón del estudio, creo que en cinco o diez minutos ya tenía todo el primer verso, todo el primer coro, y en menos de lo que pensaba ya estaba aullando y jadeando (risas). Pienso que Loba viene de un lugar muy recóndito de mí, una reacción interna a algo, creo que la loba es la mujer de día y el animal de noche.

  • José Gabriel Ortiz / Especial para El Espectador | EL ESPECTADOR

  • Página
  • 1
  • 2
1

Opinión

Este es un espacio para la construcción de ideas y la generación de opinión.
Este espacio busca crear un foro constructivo de convivencia y reflexión, no un escenario de ataques al pensamiento contrario.

Para opinar en esta nota usted debe ser un usuario registrado.
Regístrese o ingrese aquí

Opciones de visualización de opiniones

Seleccione la forma que prefiera para mostrar las opiniones y haga clic en «Guardar» para activar los cambios.
Opinión por:

juan_k

3 Julio 2009 - 10:07am
A este señor quien le dijo que tenía aptitudes de periodista? o mas aún, algún tipo de talento para mantener un hilo en la clase de preguntas que hace? Señores del Espectador, Jose Gabriel Ortiz no es comunicador y claramente se nota en el desarrollo de este articulo, que de un momento a otro termina sin ninguna clase de desenvolvimiento o conclución coherente.
Publicidad
Publicidad
Suscripciones El Espectador
  • Nuestra edición impresa

    Suscribase aquí
    y conozca todos los beneficios.

    Suscríbase

El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones de COMUNICAN S.A. Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial,así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2009