Audiencia de medida de aseguramiento contra John Poulos es reprogramada
El principal sospechoso del feminicidio de Valentina Trespalacios comparece nuevamente ante la justicia. En esta diligencia, la Fiscalía solicitará que John Poulos sea enviado a prisión, luego de haber sido imputado por los delitos de feminicidio agravado y ocultamiento de material probatorio.
Este martes se llevará a cabo la última de las audiencias preliminares, en el caso de la DJ Valentina Trespalacios, quien fue asesinada el pasado 22 de enero, y posteriormente abandonada en el occidente de Bogotá. En esta nueva diligencia se contemplará la medida de aseguramiento en contra de John Poulos, el presunto feminicida de la mujer de 23 años
En audiencias previas, el procesado no aceptó cargos, a pesar de los argumentos que expuso la Fiscalía, en los que se le vincula, presuntamente, con el asesinato de Trespalacios, con quien sostenía una relación desde hace más de un año, aproximadamente.
Reprograman audiencia de medida de aseguramiento
Tras la renuncia del abogado de John Poulos y la renuncia de la traductora, el juez 59 penal municipal de Bogotá, con función de control de garantías, señaló que la audiencia de imputación de cargos quedó programada para mañana 1 de febrero, a las 9:00 a. m.
John Poulos solicita el cambio de traductora
Con el fin de garantizar los derechos del procesado, el juez decidió preguntarle a John Poulos si deseaba cambiar de traductora, a lo que él, luego de conversar con su abogado, respondió de manera positiva. “Algunas veces ella pregunta el significado de la palabra o un sinónimo y me preocupa que se pierda el hilo de algo”, indicó Poulos.
Juez declara improcedente la renuncia de la traductora
De acuerdo con el juez 59 penal de Bogotá, la designación de la traductora la hizo la Dirección Ejecutiva Seccional, en esa medida el competente pare pronunciarse sobre su renuncia o no, no sería el juez sino la misma dirección.
“Hasta tanto la dirección no la releve del cargo, este juzgado, conforme a esa determinación, podrá considerar su relevo para esta caso y permitirle la participación al nuevo traductor, de otra manera no será posible”, manifestó el juez
Traductora presentó la renuncia
La intérprete, que ha participado en las audiencias preliminales, Marta Lucía Morales, con el fin de facilitar la comunicación entre Poulos, el juez y todas las partes intervinientes, anunció su deseo de renunciar al proceso. Esta situación se presenta luego de que la defensa de las víctimas rechazaran la traducción que se ha hecho en las diligencias anteriores, pues se habrían omitido algunos términos.
Ante el anuncio de la intérprete, el juez señaló que se pronunciará en los próximos minutos.
Juez le responde a Poulos
El juez 59 penal de Bogotá, con función de control de garantías, ante las declaraciones de John Poulos, en las que asegura que no habría “contado con los derechos de una defensa de confianza”, aseguró que el Estado sí le ha brindado los recursos necesarios para su defensa y ha salvaguardado sus derechos.
“El hecho de que él no haya podido conseguir un defensor de confianza por las razones que sean, o económicas, o porque no encontró un abogado bilingüe, manifestación poco creíble, el Estado le ha garantizado su defensa técnica a través de la defensoría pública, en todo momento ha estado acompañándolo por un profesional del derecho”, dijo el juez.
“Tampoco ha obstaculizado, el despacho, la designación de un intérprete de su preferencia. Ni el señor John Nelson Poulos ni el defensor que lo acompañó en las primeras audiencias, hicieron su manifestación del deseo de un intérprete de confianza”.
Habla John Poulos
Tras la renuncia de su abogado, John Poulos tuvo un espacio para manifestar una serie de inconformidades que ha tenido en su proceso. La primera de ellas es que “no ha contado con un traductor que facilite el contacto con abogados en Bogotá que lo puedan representar”. Asimismo, señaló que tampoco se le habrían respetado los derechos como el de tener un abogado de confianza.
“Quiero advertirle a las personas que vienen a Colombia que los derechos de los que hablan no son facilitados”, dijo el procesado por medio de la traductora que acompaña el proceso. John Poulos, aprovechó para aceptar que su nuevo abogado será Juan Manuel Falla.
Renuncia abogado defensor de John Poulos
Al inicio de la audiencia de medida de aseguramiento, el abogado de John Poulos, Martín Riascos, renunció a su defensa, señalado que en los últimos días ha recibido múltiples amenazas por desempeñar la “defensa de los derechos del señor Poulos”.
Asimismo, el litigante solicitó que las audiencias sea reservada, con el fin de “salvaguardar la vida e integridad de todas las personas que están vinculadas al proceso”.
Para conocer más noticias de la capital y Cundinamarca, visite la sección Bogotá de El Espectador.
Este martes se llevará a cabo la última de las audiencias preliminares, en el caso de la DJ Valentina Trespalacios, quien fue asesinada el pasado 22 de enero, y posteriormente abandonada en el occidente de Bogotá. En esta nueva diligencia se contemplará la medida de aseguramiento en contra de John Poulos, el presunto feminicida de la mujer de 23 años
En audiencias previas, el procesado no aceptó cargos, a pesar de los argumentos que expuso la Fiscalía, en los que se le vincula, presuntamente, con el asesinato de Trespalacios, con quien sostenía una relación desde hace más de un año, aproximadamente.
Reprograman audiencia de medida de aseguramiento
Tras la renuncia del abogado de John Poulos y la renuncia de la traductora, el juez 59 penal municipal de Bogotá, con función de control de garantías, señaló que la audiencia de imputación de cargos quedó programada para mañana 1 de febrero, a las 9:00 a. m.
John Poulos solicita el cambio de traductora
Con el fin de garantizar los derechos del procesado, el juez decidió preguntarle a John Poulos si deseaba cambiar de traductora, a lo que él, luego de conversar con su abogado, respondió de manera positiva. “Algunas veces ella pregunta el significado de la palabra o un sinónimo y me preocupa que se pierda el hilo de algo”, indicó Poulos.
Juez declara improcedente la renuncia de la traductora
De acuerdo con el juez 59 penal de Bogotá, la designación de la traductora la hizo la Dirección Ejecutiva Seccional, en esa medida el competente pare pronunciarse sobre su renuncia o no, no sería el juez sino la misma dirección.
“Hasta tanto la dirección no la releve del cargo, este juzgado, conforme a esa determinación, podrá considerar su relevo para esta caso y permitirle la participación al nuevo traductor, de otra manera no será posible”, manifestó el juez
Traductora presentó la renuncia
La intérprete, que ha participado en las audiencias preliminales, Marta Lucía Morales, con el fin de facilitar la comunicación entre Poulos, el juez y todas las partes intervinientes, anunció su deseo de renunciar al proceso. Esta situación se presenta luego de que la defensa de las víctimas rechazaran la traducción que se ha hecho en las diligencias anteriores, pues se habrían omitido algunos términos.
Ante el anuncio de la intérprete, el juez señaló que se pronunciará en los próximos minutos.
Juez le responde a Poulos
El juez 59 penal de Bogotá, con función de control de garantías, ante las declaraciones de John Poulos, en las que asegura que no habría “contado con los derechos de una defensa de confianza”, aseguró que el Estado sí le ha brindado los recursos necesarios para su defensa y ha salvaguardado sus derechos.
“El hecho de que él no haya podido conseguir un defensor de confianza por las razones que sean, o económicas, o porque no encontró un abogado bilingüe, manifestación poco creíble, el Estado le ha garantizado su defensa técnica a través de la defensoría pública, en todo momento ha estado acompañándolo por un profesional del derecho”, dijo el juez.
“Tampoco ha obstaculizado, el despacho, la designación de un intérprete de su preferencia. Ni el señor John Nelson Poulos ni el defensor que lo acompañó en las primeras audiencias, hicieron su manifestación del deseo de un intérprete de confianza”.
Habla John Poulos
Tras la renuncia de su abogado, John Poulos tuvo un espacio para manifestar una serie de inconformidades que ha tenido en su proceso. La primera de ellas es que “no ha contado con un traductor que facilite el contacto con abogados en Bogotá que lo puedan representar”. Asimismo, señaló que tampoco se le habrían respetado los derechos como el de tener un abogado de confianza.
“Quiero advertirle a las personas que vienen a Colombia que los derechos de los que hablan no son facilitados”, dijo el procesado por medio de la traductora que acompaña el proceso. John Poulos, aprovechó para aceptar que su nuevo abogado será Juan Manuel Falla.
Renuncia abogado defensor de John Poulos
Al inicio de la audiencia de medida de aseguramiento, el abogado de John Poulos, Martín Riascos, renunció a su defensa, señalado que en los últimos días ha recibido múltiples amenazas por desempeñar la “defensa de los derechos del señor Poulos”.
Asimismo, el litigante solicitó que las audiencias sea reservada, con el fin de “salvaguardar la vida e integridad de todas las personas que están vinculadas al proceso”.
Para conocer más noticias de la capital y Cundinamarca, visite la sección Bogotá de El Espectador.