Noticias

Últimas Noticias

    Política

    Judicial

      Economía

      Mundo

      Bogotá

        Entretenimiento

        Deportes

        Colombia

        El Magazín Cultural

        Salud

          Ambiente

          Investigación

            Educación

              Ciencia

                Género y Diversidad

                Tecnología

                Actualidad

                  Reportajes

                    Historias visuales

                      Colecciones

                        Podcast

                          Cromos

                          Vea

                          Opinión

                          Opinión

                            Editorial

                              Columnistas

                                Caricaturistas

                                  Lectores

                                  Blogs

                                    Suscriptores

                                    Suscriptores

                                      Beneficios

                                        Tus artículos guardados

                                          Somos El Espectador

                                            Estilo de vida

                                            La Red Zoocial

                                            Gastronomía y Recetas

                                              La Huerta

                                                Moda e Industria

                                                  Tarot de Mavé

                                                    Autos

                                                      Juegos

                                                        Pasatiempos

                                                          Horóscopo

                                                            Música

                                                              Turismo

                                                                Marcas EE

                                                                Colombia + 20

                                                                BIBO

                                                                  Responsabilidad Social

                                                                  Justicia Inclusiva

                                                                    Desaparecidos

                                                                      EE Play

                                                                      EE play

                                                                        En Vivo

                                                                          La Pulla

                                                                            Documentales

                                                                              Opinión

                                                                                Las igualadas

                                                                                  Redacción al Desnudo

                                                                                    Colombia +20

                                                                                      Destacados

                                                                                        BIBO

                                                                                          La Red Zoocial

                                                                                            ZonaZ

                                                                                              Centro de Ayuda

                                                                                                Newsletters
                                                                                                Servicios

                                                                                                Servicios

                                                                                                  Empleos

                                                                                                    Descuentos

                                                                                                      Idiomas

                                                                                                      EE ADS

                                                                                                        Cursos y programas

                                                                                                          Más

                                                                                                          Blogs

                                                                                                            Especiales

                                                                                                              Descarga la App

                                                                                                                Edición Impresa

                                                                                                                  Suscripción

                                                                                                                    Eventos

                                                                                                                      Foros El Espectador

                                                                                                                        Pauta con nosotros en EE

                                                                                                                          Pauta con nosotros en Cromos

                                                                                                                            Pauta con nosotros en Vea

                                                                                                                              Avisos judiciales

                                                                                                                                Preguntas Frecuentes

                                                                                                                                  Contenido Patrocinado
                                                                                                                                  17 de junio de 2024 - 04:07 p. m.

                                                                                                                                  Coetzee: “Me encuentro cada vez más distanciado del inglés y de la cultura que representa”

                                                                                                                                  El premio Nobel de Literatura, nacido en Sudáfrica, reflexionó sobre el valor de la traducción en el contenido de la obra y aseguró que a pesar de haber escrito todos sus libros en inglés, ese idioma no le pertenece.

                                                                                                                                  EFE

                                                                                                                                  El escritor sudafricano John Maxwell Coetzee, Premio Nobel de Literatura en 2003, es investido doctor honoris causa por la Universidad de Murcia, este 17 de junio en la Facultad de letras de la Universidad de Murcia.
                                                                                                                                  Foto: EFE - Marcial Guillén
                                                                                                                                  PUBLICIDAD

                                                                                                                                  El escritor sudafricano John Maxwell Coetzee, ganador del Premio Nobel de Literatura en 2003, recibió título de Doctor Honoris Causa otorgado por la Universidad de Murcia, en España, que reconoció su trayectoria y su contribución a las letras con una obra que trasciende los límites tradicionales de los géneros literarios, según defendió su padrino en la ceremonia, el profesor José Carlos Miralles Maldonado, catedrático de Filología Clásica.

                                                                                                                                  Durante el recibimiento del título, que tuvo lugar este lunes 17 de junio, Coetzee aseguró que a pesar de haber creado toda su obra en inglés, se siente “cada vez más distanciado de esa lengua y de la cultura que representa”.

                                                                                                                                  PUBLICIDAD

                                                                                                                                  El autor reflexionó sobre la posibilidad de que un libro y su traducción puedan ser equiparables, sin distinguir el original del traducido. Asimismo, se refirió sobre el papel que juegan las lenguas en el desarrollo de la persona y destacó cómo en el continente africano “la lengua de la educación, los negocios y el gobierno es, por lo general, un idioma heredado de un antiguo colonizador, normalmente el inglés o el francés”, que difiere de la lengua materna.

                                                                                                                                  Read more!

                                                                                                                                  Él mismo experimentó esa realidad en su propia familia, donde en casa se hablaba el neerlandés y el alemán, que eran las lenguas maternas de sus abuelos, y el inglés “en el mercado”. Aunque domina ese idioma, del que ha sido profesor y en el que ha escrito toda su obra literaria, afirmó que cada vez siente más que sus libros “no pertenecen” a la lengua inglesa ni a su cultura, como tampoco pertenecen, por ejemplo, a la lengua ni a la cultura francesa, idioma al que también se han traducido sus libros.

                                                                                                                                  “A medida que envejezco, me encuentro cada vez más distanciado del inglés y de la cultura que representa”, insistió, y se preguntó si es cierto que “toda escritura tiene que pertenecer a algún lugar”.

                                                                                                                                  Para contestar a esa cuestión, el autor de En medio de ninguna parte, Desgracia o Elisabet Costello, entre otras, relató cómo hizo un experimento junto a la traductora que habitualmente lleva su obra al español, Mariana Dimópulos, cuando publicó su novela corta The Pole. Entre ambos, revisaron tanto el original como la traducción para tratar de borrar “todas las huellas de pensamiento específicamente inglés, de modo que al final no pudiéramos detectar cuál era el texto original y cuál la traducción”.

                                                                                                                                  El experimento, aseguró, “fracasó”, puesto que el resto de traducciones se hicieron a partir de la obra en inglés y The Pole, como el resto de sus novelas, siempre se consideró escrita en esa lengua originalmente, pero Coetzee valoró que, a nivel conceptual, ese experimento dio lugar a reflexionar sobre si es posible que la traducción de un libro pueda llegar a ser mejor que la obra original.

                                                                                                                                  Read more!
                                                                                                                                  El escritor sudafricano John Maxwell Coetzee, Premio Nobel de Literatura en 2003, es investido doctor honoris causa por la Universidad de Murcia, este 17 de junio en la Facultad de letras de la Universidad de Murcia.
                                                                                                                                  Foto: EFE - Marcial Guillén
                                                                                                                                  PUBLICIDAD

                                                                                                                                  El escritor sudafricano John Maxwell Coetzee, ganador del Premio Nobel de Literatura en 2003, recibió título de Doctor Honoris Causa otorgado por la Universidad de Murcia, en España, que reconoció su trayectoria y su contribución a las letras con una obra que trasciende los límites tradicionales de los géneros literarios, según defendió su padrino en la ceremonia, el profesor José Carlos Miralles Maldonado, catedrático de Filología Clásica.

                                                                                                                                  Durante el recibimiento del título, que tuvo lugar este lunes 17 de junio, Coetzee aseguró que a pesar de haber creado toda su obra en inglés, se siente “cada vez más distanciado de esa lengua y de la cultura que representa”.

                                                                                                                                  PUBLICIDAD

                                                                                                                                  El autor reflexionó sobre la posibilidad de que un libro y su traducción puedan ser equiparables, sin distinguir el original del traducido. Asimismo, se refirió sobre el papel que juegan las lenguas en el desarrollo de la persona y destacó cómo en el continente africano “la lengua de la educación, los negocios y el gobierno es, por lo general, un idioma heredado de un antiguo colonizador, normalmente el inglés o el francés”, que difiere de la lengua materna.

                                                                                                                                  Read more!

                                                                                                                                  Él mismo experimentó esa realidad en su propia familia, donde en casa se hablaba el neerlandés y el alemán, que eran las lenguas maternas de sus abuelos, y el inglés “en el mercado”. Aunque domina ese idioma, del que ha sido profesor y en el que ha escrito toda su obra literaria, afirmó que cada vez siente más que sus libros “no pertenecen” a la lengua inglesa ni a su cultura, como tampoco pertenecen, por ejemplo, a la lengua ni a la cultura francesa, idioma al que también se han traducido sus libros.

                                                                                                                                  “A medida que envejezco, me encuentro cada vez más distanciado del inglés y de la cultura que representa”, insistió, y se preguntó si es cierto que “toda escritura tiene que pertenecer a algún lugar”.

                                                                                                                                  Para contestar a esa cuestión, el autor de En medio de ninguna parte, Desgracia o Elisabet Costello, entre otras, relató cómo hizo un experimento junto a la traductora que habitualmente lleva su obra al español, Mariana Dimópulos, cuando publicó su novela corta The Pole. Entre ambos, revisaron tanto el original como la traducción para tratar de borrar “todas las huellas de pensamiento específicamente inglés, de modo que al final no pudiéramos detectar cuál era el texto original y cuál la traducción”.

                                                                                                                                  El experimento, aseguró, “fracasó”, puesto que el resto de traducciones se hicieron a partir de la obra en inglés y The Pole, como el resto de sus novelas, siempre se consideró escrita en esa lengua originalmente, pero Coetzee valoró que, a nivel conceptual, ese experimento dio lugar a reflexionar sobre si es posible que la traducción de un libro pueda llegar a ser mejor que la obra original.

                                                                                                                                  Read more!

                                                                                                                                  Por EFE

                                                                                                                                  Ver todas las noticias
                                                                                                                                  Read more!
                                                                                                                                  Read more!
                                                                                                                                  Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.
                                                                                                                                  Aceptar