George Henson comenzó traduciendo la obra de Elena Poniatowska.Foto: Cortesía Por Samuel WhelpleyTemas recomendados:PremiumEEGeorge HensonTraducciónElena PoniatowskaLiteratura Jon(ua6yh)•03 de marzo de 2024 - 06:12 p. m.Es gratificante encontrar una entrevista seria sobre el trabajo de la traducción, que pocos tengan en cuenta al leer un libro de "fuera" - o incluso viendo las noticias a diario y las interpretaciones de las experiencia de otros por el mundo. Y si no se hace bien este oficio... Por cierto, vendría bien una entrevista con un interprete que trabaja en varios países.0Álamo(88990)•02 de marzo de 2024 - 04:20 p. m.Hola, mis Señores: ¡Qué gazapo titular!, ¿no se cansan de "meter la pata" en el EE? Parece que no contaran con alguien como el viejo Argos. Cuentan con María Alejandra Medina, ¡pregúntenle, asesórense!! Es una pena 'la de yerros' en el periódico. 0