Escucha este artículo
Audio generado con IA de Google
0:00
/
0:00
¿Cómo llegó a Colombia y por qué decidió lanzar un periódico en inglés?
Antes de venir a Colombia pasé 10 años trabajando como consultante para los Juegos Olímpicos, y viajaba mucho. Cuando lo hacía, siempre buscaba un periódico en inglés, porque me parecía una manera fantástica de aprender sobre lo que pasaba en el mundo y culturalmente en el país que visito. Pero cuando llegué a Colombia no había nada que me interesara. Trabajaba para la candidatura de Estambul a los Juegos Olímpicos de 2020 y cuando la campaña terminó quería comenzar un proyecto. ¡Hasta pensé en lanzar una fábrica de queso!
¿Cómo se materializó la idea del periódico?
Encontré a dos periodistas: Charlotte Ryan y Steve Grattan, y ambos querían lanzar un periódico en inglés. Steve Grattan, quien está todavía en Colombia trabajando como profesor en la Universidad del Rosario, obtuvo una entrevista con Martin McGuinness. De repente tuvimos una nota de portada, pero nada más para el impreso. No teníamos ni sitio web ni plan de distribución, pero habíamos obtenido una información increíble y trabajamos constantemente durante cinco días y noches. En el momento en que obtuvimos la nota decidimos que queríamos hacerlo, pero no sabíamos cómo vender los anuncios, no teníamos plan de negocio, ni nada de eso que hay que tener en cuenta para ese tipo de gestiones. Sin embargo, sabíamos lo que queríamos y eso se resumía en que deseábamos que el periódico existiera de una vez por todas.
¿Y qué querían que el periódico fuera?
Odio encontrar a extranjeros en Colombia que no sepan nada sobre el país. Eso pasaba frecuentemente cuando llegué a esta nación. Personas que no sabían quiénes eran las Farc y otras que no tenían ni idea de que el país estaba en conflicto. Me preguntaba, entonces: ¿cómo puedes llegar a Colombia sin ningún conocimiento sobre el país? Como extranjera radicada aquí, no creo que sea justo para el país en el que estamos viviendo tener un desconocimiento absoluto sobre la situación.
¿Con esta iniciativa en inglés logró darles una nueva oportunidad de conocimiento a los extranjeros radicados en Colombia?
Así es. Quería dar esta oportunidad a los extranjeros a través de un medio sencillo para comprender mejor las características de este país: Colombia es complejo, pero increíble. Por el otro lado, cuanto más leo las noticias e intento comprender lo que está pasando aquí, me doy cuenta de que no hay ninguna propuesta narrativa clara al respecto. A menudo no se explican las cosas de una manera tan clara y en eso se podría mejorar.
Es decir, ¿no se le otorga un contexto suficientemente claro a la información suministrada?
No hay suficiente contexto en las notas porque en Colombia hay mucho conocimiento supuesto. El país no está acostumbrado a acoger personas que no tienen esas bases sólidas, y ese proceso ha sido muy duro. La verdad es que no había mucho movimiento al respecto durante todos estos años. Lo que estamos intentando hacer con la publicación es establecer un puente entre Colombia y los extranjeros que están en el país.
¿Cómo se selecciona el contenido que se publica en “The Bogotá Post”?
Tenemos que escoger asuntos que tendrán una duración de un mes. Queremos dar contexto a lo que está pasando. Siempre abordamos un tema de actualidad, hemos hecho varias notas sobre el proceso de paz, pero lo importante es que siempre intentamos ofrecer un contexto y explicarlo todo en términos sencillos para que los extranjeros entiendan. Buscamos entrevistas, porque tenemos una responsabilidad de meter voces colombianas en el periódico para las personas que a menudo no tienen acceso a estas voces. A veces contamos con notas de opinión, pero intentamos no hacerlo, porque tenemos una regla: sólo tendremos notas de opinión si el autor o la autora tiene el suficiente peso para ser voz autorizada sobre el país. Un profesor de política puede escribir sobre política, pero alguien que ha pasado solamente dos años en Colombia no tiene el respaldo para ser creíble.