Noticias

Últimas Noticias

    Política

    Judicial

      Economía

      Mundo

      Bogotá

        Entretenimiento

        Deportes

        Colombia

        El Magazín Cultural

        Salud

          Ambiente

          Investigación

            Educación

              Ciencia

                Género y Diversidad

                Tecnología

                Actualidad

                  Reportajes

                    Historias visuales

                      Colecciones

                        Podcast

                          Cromos

                          Vea

                          Opinión

                          Opinión

                            Editorial

                              Columnistas

                                Caricaturistas

                                  Lectores

                                  Blogs

                                    Suscriptores

                                    Suscriptores

                                      Beneficios

                                        Tus artículos guardados

                                          Somos El Espectador

                                            Estilo de vida

                                            La Red Zoocial

                                            Gastronomía y Recetas

                                              La Huerta

                                                Moda e Industria

                                                  Tarot de Mavé

                                                    Autos

                                                      Juegos

                                                        Pasatiempos

                                                          Horóscopo

                                                            Música

                                                              Turismo

                                                                Marcas EE

                                                                Colombia + 20

                                                                BIBO

                                                                  Responsabilidad Social

                                                                  Justicia Inclusiva

                                                                    Desaparecidos

                                                                      EE Play

                                                                      EE play

                                                                        En Vivo

                                                                          La Pulla

                                                                            Documentales

                                                                              Opinión

                                                                                Las igualadas

                                                                                  Redacción al Desnudo

                                                                                    Colombia +20

                                                                                      Destacados

                                                                                        BIBO

                                                                                          La Red Zoocial

                                                                                            ZonaZ

                                                                                              Centro de Ayuda

                                                                                                Newsletters
                                                                                                Servicios

                                                                                                Servicios

                                                                                                  Descuentos

                                                                                                    Idiomas

                                                                                                    EE ADS

                                                                                                      Cursos y programas

                                                                                                        Más

                                                                                                        Blogs

                                                                                                          Especiales

                                                                                                            Descarga la App

                                                                                                              Edición Impresa

                                                                                                                Suscripción

                                                                                                                  Eventos

                                                                                                                    Foros El Espectador

                                                                                                                      Pauta con nosotros en EE

                                                                                                                        Pauta con nosotros en Cromos

                                                                                                                          Pauta con nosotros en Vea

                                                                                                                            Avisos judiciales

                                                                                                                              Preguntas Frecuentes

                                                                                                                                Contenido Patrocinado
                                                                                                                                15 de enero de 2024 - 10:26 a. m.

                                                                                                                                La lengua que se creía extinta en América, hasta que este hombre alzó la voz

                                                                                                                                La lengua de los chaná está reviviendo. Blas Omar Jaime, un integrante de la comunidad indígena que vive en Argentina y Uruguay, mantiene vivo el legado de sus antepasados con un diccionario en la lengua que se creía perdida, resultado de un trabajo minucioso que volvió a situar al grupo en el mapa.

                                                                                                                                Natalie Alcoba y Sebastián López Brach | The New York Times

                                                                                                                                Los pueblos indígenas en Argentina han denunciado la violencia y el racismo estructural al que se ven sometidos por el Estado argentino. De acuerdo con ellos, las leyes y tratados internacionales para su protección no se cumplen.
                                                                                                                                Foto: Agencia AFP
                                                                                                                                PUBLICIDAD

                                                                                                                                De niño, Blas Omar Jaime pasó muchas tardes aprendiendo sobre sus antepasados. Entre yerba mate y torta frita, su madre, Ederlinda Miguelina Yelón, le transmitía los conocimientos que había guardado en chaná, una lengua gutural que se habla moviendo apenas los labios o la lengua.

                                                                                                                                Gánale la carrera a la desinformación NO TE QUEDES CON LAS GANAS DE LEER ESTE ARTÍCULO

                                                                                                                                ¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión para continuar

                                                                                                                                Los pueblos indígenas en Argentina han denunciado la violencia y el racismo estructural al que se ven sometidos por el Estado argentino. De acuerdo con ellos, las leyes y tratados internacionales para su protección no se cumplen.
                                                                                                                                Foto: Agencia AFP
                                                                                                                                PUBLICIDAD

                                                                                                                                De niño, Blas Omar Jaime pasó muchas tardes aprendiendo sobre sus antepasados. Entre yerba mate y torta frita, su madre, Ederlinda Miguelina Yelón, le transmitía los conocimientos que había guardado en chaná, una lengua gutural que se habla moviendo apenas los labios o la lengua.

                                                                                                                                📝 Sugerimos: Israel: atropello masivo en Raanana deja una persona muerta y varios heridos

                                                                                                                                Los chaná son un pueblo indígena de Argentina y Uruguay cuyas vidas estaban entrelazadas con el caudaloso río Paraná, el segundo más largo de Sudamérica. Veneraban el silencio, consideraban a los pájaros sus guardianes y cantaban canciones de cuna a sus bebés: Utalá tapey-’é, uá utalá dioi (duerme pequeñito, el Sol se ha ido a dormir).

                                                                                                                                Read more!
                                                                                                                                PUBLICIDAD

                                                                                                                                Miguelina Yelón instó a su hijo a proteger sus historias manteniéndolas en secreto. Así que no fue hasta décadas más tarde, cuando estaba recién jubilado y en busca de gente con quien conversar, que hizo un descubrimiento alarmante: nadie más parecía hablar chaná. Hacía mucho tiempo que los académicos consideraban extinta la lengua.

                                                                                                                                “Yo dije: ‘yo existo, estoy acá’”, dijo Jaime, ahora de 89 años, sentado en su cocina austera a las afueras de Paraná, una ciudad de tamaño medio en la provincia argentina de Entre Ríos.

                                                                                                                                Esas palabras dieron inicio a una jornada para Jaime, quien ha pasado casi dos décadas resucitando el chaná y, de varias formas, volviendo a situar al grupo indígena en el mapa. Para la UNESCO, cuya misión incluye la preservación de las lenguas, Jaime es una bóveda de conocimientos fundamental.

                                                                                                                                📌Le puede interesar: 100 días de guerra en Gaza: víctimas palestinas ya superan las 24.000, según Hamás

                                                                                                                                Su minucioso trabajo con un lingüista resultó en un diccionario de unas 1000 palabras en chaná. Para las personas de ascendencia indígena en Argentina, es un faro que ha inspirado a muchos a conectar con su historia. Y para Argentina es parte de un importante, aunque todavía tenso, ajuste de cuentas con su historia de colonización y negación de lo indígena.

                                                                                                                                “El idioma es lo que te da identidad”, dijo Jaime. “Si uno no tiene idioma, no es pueblo.”

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Por el camino, Jamie ha rozado la fama. Ha protagonizado varios documentales, ha dado una charla TED, ha prestado su cara y voz a una marca de café y ha aparecido en un dibujo animado educativo sobre los chaná. El año pasado, una grabación suya hablando chaná resonó en el centro de Buenos Aires como parte de un proyecto artístico que pretendía honrar la historia indígena de Argentina.

                                                                                                                                Read more!
                                                                                                                                PUBLICIDAD

                                                                                                                                Ahora, está en marcha un cambio de guardia: su hija Evangelina Jaime, quien aprendió chaná de su padre, lo está enseñando a otras personas. (No está claro cuántos chaná quedan en Argentina).

                                                                                                                                “Son generaciones y generaciones de silencio”, dijo Evangelina Jaime, de 46 años. “Pero no nos callamos más”.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Los arqueólogos ubican la presencia del pueblo chaná a hace unos 2000 años en las actuales provincias argentinas de Buenos Aires, Santa Fe y Entre Ríos, así como en partes de lo que hoy es Uruguay. El primer registro europeo de los chaná, realizado por exploradores españoles, data del siglo XVI.

                                                                                                                                📰 También recomendamos: Pensadores globales 2024: la gran fragmentación

                                                                                                                                Los chaná pescaban, llevaban una vida nómada y eran artesanos hábiles del barro. Con la colonización, fueron desplazados, su territorio se redujo y su número disminuyó al asimilarse a la recién establecida Argentina, que lanzó campañas militares para erradicar las comunidades indígenas y abrir tierras a la colonización.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Antes de que Blas Jaime revelara su conocimiento del chaná, el último registro conocido de la lengua se remontaba a 1815, cuando Dámaso Larrañaga, un sacerdote, se reunió con tres chaná ancianos en Uruguay y documentó en dos cuadernos lo que aprendió sobre la lengua. Solo se conserva uno de esos cuadernos, que contiene 70 palabras.

                                                                                                                                El tesoro de información que Jaime obtuvo de su madre era mucho más generoso. Miguelina Yelón era una adá oyendén —una “mujer guardiana de la memoria”—, alguien que tradicionalmente preservaba el conocimiento de la comunidad.

                                                                                                                                Según Jaime, solo las mujeres eran guardianas de la memoria chaná.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                “Era un matriarcado”, dijo Evangelina Jaime, la hija de Blas. “Las mujeres eran quienes guiaban al pueblo chaná. Pero algo pasó, no sabemos bien qué, que los hombres tomaron el poder nuevamente. Y las mujeres pactaron ceder ese poder a cambio de ser ellas las únicas guardianes de la historia”.

                                                                                                                                Miguelina Yelón no tenía hijas a las que transmitir sus conocimientos (sus tres hijas murieron siendo niñas). Así que recurrió a Jaime.

                                                                                                                                Así fue como Jaime pasó las tardes empapándose de las historias de los chaná, aprendiendo palabras que describían su mundo: atamá significa río, vanatí beádaes árbol; tijuinem significa dios; yogüin es fuego.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Su madre le advirtió que no compartiera lo que sabía con nadie. “Desde que nacimos, teníamos que ocultar nuestra cultura, porque en ese tiempo era discriminado el aborigen”.

                                                                                                                                Pasaron décadas. Jaime tuvo una vida variada: trabajó como repartidor, en una editorial, como vendedor ambulante de joyas, en un departamento de transportes del gobierno, como taxista y como predicador mormón. Cuando tenía 71 años y estaba jubilado, lo invitaron a un acto indígena y lo empujaron hacia la multitud para que contara su historia.

                                                                                                                                Desde entonces, Jaime no ha dejado de hablar.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Uno de los primeros en darlo a conocer fue Daniel Tirso Fiorotto, un periodista que trabajaba para el diario La Nación.

                                                                                                                                “Me di cuenta que había un tesoro ahí”, dijo Fiorotto, quien localizó a Jaime y publicó su primer reportaje en marzo de 2005. “Yo salí maravillado”.

                                                                                                                                Tras leer el artículo de Fiorotto, el lingüista Pedro Viegas Barros también se reunió con Jaime y encontró a un hombre que claramente tenía fragmentos de una lengua, aunque se hubiera erosionado con la falta de uso.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                El encuentro marcó el inicio de una colaboración de años. Viegas Barros escribió varios artículos sobre el proceso de recuperación de la lengua y Jaime y él publicaron un diccionario que incluía leyendas y rituales chaná.

                                                                                                                                Según la UNESCO, en 2016 al menos el 40 por ciento de las lenguas del mundo —más de 2600— estaban en peligro de desaparecer porque las hablaban una cantidad relativamente reducida de personas; las últimas cifras confiables datan de ese año.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Refiriéndose a Jaime, Serena Heckler, especialista en programas de la oficina regional de la UNESCO en Montevideo, dijo: “Somos muy conscientes de la importancia de lo que está haciendo”.

                                                                                                                                Aunque su labor de preservación del chaná no es el único caso de reaparición repentina de una lengua que se creía muerta, es excepcionalmente inusual, dijo Heckler

                                                                                                                                En Argentina, como en otros países de América, los pueblos indígenas sufrieron una represión sistémica que contribuyó a la erosión o desaparición de sus lenguas. En algunos casos, los niños eran golpeados en la escuela por hablar una lengua distinta al español, dijo Heckler.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Salvar una lengua tan singular como el chaná es difícil, añadió.

                                                                                                                                “La gente tiene que comprometerse a hacerla parte de su identidad”, dijo Heckler. “Son estructuras gramaticales completamente diferentes, y nuevas formas de pensar”.

                                                                                                                                Ese reto resuena con Evangelina Jaime, quien ha tenido que superar una arraigada creencia entre los chaná.

                                                                                                                                “Se fue pasando de generación a generación. No llores. No te demuestres. No te rías tan fuerte. Habla bajo. No comentes con nadie”, dijo.

                                                                                                                                Durante un tiempo, Evangelina Jaime vivió de esa manera.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Rehuyó su ascendencia en la adolescencia porque sufría acoso escolar y la reprendían los profesores que dudaban de ella cuando decía que era chaná.

                                                                                                                                Cuando su padre empezó a hablar en público, ella lo ayudó a organizar las clases de lengua que él daba en un museo local.

                                                                                                                                En el proceso, ella misma empezó a aprender la lengua. Ahora enseña chaná por internet a estudiantes de todo el mundo, muchos de ellos académicos, aunque algunos dicen tener rastros de ascendencia indígena y un pequeño número cree ser descendiente de chaná.

                                                                                                                                Tiene previsto enseñar la lengua a su hijo adulto, para que él pueda continuar la labor de su familia.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                De vuelta a la mesa de la cocina de Jaime, el anciano escribió su nombre en la lengua que intenta mantener viva. Un nombre que, según él, refleja la forma en que ha vivido. Agó Acoé Inó, que significa “perro sin dueño”. Su hija se inclinó para asegurarse de que lo escribía correctamente.

                                                                                                                                “Ella sabe más que yo ahora”, dijo riendo. “Ya no se va perder el chaná”.

                                                                                                                                👀🌎📄 ¿Ya se enteró de las últimas noticias en el mundo? Invitamos a verlas en El Espectador.

                                                                                                                                Por Natalie Alcoba y Sebastián López Brach | The New York Times

                                                                                                                                Ver todas las noticias
                                                                                                                                Read more!
                                                                                                                                Read more!
                                                                                                                                Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.
                                                                                                                                Aceptar