Publicidad

Gazapera

¿«Chernóbil», «Chérnobil» o «Chernobyl»?

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
07 de marzo de 2022 - 05:30 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

La semana pasada, un incendio en la central nuclear de Zaporiyia, Ucrania, la más grande de Europa, causó preocupación. Las llamas, consecuencia de bombardeos rusos, amenazaban con desencadenar un desastre entre seis y diez veces peor que el de Chernóbil. ¿O Chérnobil? ¿Chernobyl?

Lo cierto es que la forma recomendada es «Chernóbil». «Esta es la pronunciación etimológica y, por tanto, la más recomendable», según el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, es innegable que, en Colombia por lo menos, es común la pronunciación con acento fonético en la primera sílaba: «Chérnobil». Se ha registrado también con acento en la última sílaba, como «Chernobil», es decir, como palabra aguda, que en español terminan, en su mayoría, en consonante distinta de ene o ese. «Chernobyl» corresponde a la adaptación en inglés.

Creo que, ante la posibilidad de que la pronunciación recomendada resulte forzada, la acentuación gráfica debería corresponder con la que, de hecho, utilicemos al hablar. No sería, además, la primera palabra con doble acentuación (algo que ha sido tema en columnas anteriores).

Posdata: a propósito de la canción que René Pérez, más conocido como Residente, escribió para criticar a J Balvin, me preguntaron si la palabra «tiraera» existe. Existe mientras la usen. Además, no solo está contenida en diccionarios de urbanismos, sino que con seguridad tiene que ver con la definición de «tiradera» que da el Diccionario de americanismos: «Burla con la que se mortifica a alguien».

mmedina@elespectador.com, @alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com

 

GERMÁN(69124)08 de marzo de 2022 - 02:32 a. m.
Putin apellido de put ruso,se refiere a alguien que pertenece al camino o carretera, pero es este hijo de Putin se salió del camino hace rato.
fulpo(02077)07 de marzo de 2022 - 04:37 p. m.
Jajajaj 3pleh&p 🔥Alla Arriba en aquel, Alto donde nace la quebrada, habia un Monte muy Bonito y El agua nunca faltaba, pero un Buque irresponsable todo el paramo entrego' a Los Amigos del gringo y glifosato rego'🔥
Ewar(6960)07 de marzo de 2022 - 02:40 p. m.
Quienes preguntaron por la palabra tiraera (tiradera) no conocen el idioma coloquial.
Laácidaverdad(v7k3x)07 de marzo de 2022 - 01:18 p. m.
Señorita María Alejandra, si usted escuchara a mis vecinos culicagados tendría más claro qué es eso de la tiraera
DONALDO(67774)07 de marzo de 2022 - 11:26 a. m.
En zona de influencia rusa, los nombres tienden a ser graves: Chejov, Tosltoy, Gogol... En español, específicamente con los nombres de personas, lo correcto es José, pero por afecto o confianza decimos Jose.
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.
Aceptar