Noticias

Últimas Noticias

    Política

    Judicial

      Economía

      Mundo

      Bogotá

        Entretenimiento

        Deportes

        Colombia

        El Magazín Cultural

        Salud

          Ambiente

          Investigación

            Educación

              Ciencia

                Género y Diversidad

                Tecnología

                Actualidad

                  Reportajes

                    Historias visuales

                      Colecciones

                        Podcast

                          Cromos

                          Vea

                          Opinión

                          Opinión

                            Editorial

                              Columnistas

                                Caricaturistas

                                  Lectores

                                  Blogs

                                    Suscriptores

                                    Suscriptores

                                      Beneficios

                                        Tus artículos guardados

                                          Somos El Espectador

                                            Estilo de vida

                                            La Red Zoocial

                                            Gastronomía y Recetas

                                              La Huerta

                                                Moda e Industria

                                                  Tarot de Mavé

                                                    Autos

                                                      Juegos

                                                        Pasatiempos

                                                          Horóscopo

                                                            Música

                                                              Turismo

                                                                Marcas EE

                                                                Colombia + 20

                                                                BIBO

                                                                  Responsabilidad Social

                                                                  Justicia Inclusiva

                                                                    Desaparecidos

                                                                      EE Play

                                                                      EE play

                                                                        En Vivo

                                                                          La Pulla

                                                                            Documentales

                                                                              Opinión

                                                                                Las igualadas

                                                                                  Redacción al Desnudo

                                                                                    Colombia +20

                                                                                      Destacados

                                                                                        BIBO

                                                                                          La Red Zoocial

                                                                                            ZonaZ

                                                                                              Centro de Ayuda

                                                                                                Newsletters
                                                                                                Servicios

                                                                                                Servicios

                                                                                                  Empleos

                                                                                                    Descuentos

                                                                                                      Idiomas

                                                                                                      EE ADS

                                                                                                        Cursos y programas

                                                                                                          Más

                                                                                                          Blogs

                                                                                                            Especiales

                                                                                                              Descarga la App

                                                                                                                Edición Impresa

                                                                                                                  Suscripción

                                                                                                                    Eventos

                                                                                                                      Pauta con nosotros en EE

                                                                                                                        Pauta con nosotros en Cromos

                                                                                                                          Pauta con nosotros en Vea

                                                                                                                            Avisos judiciales

                                                                                                                              Preguntas Frecuentes

                                                                                                                                Contenido Patrocinado
                                                                                                                                25 de junio de 2016 - 09:00 p. m.

                                                                                                                                La web en lenguas indígenas

                                                                                                                                Esta iniciativa, adelantada primordialmente por voluntarios, traduce el navegador y el sistema operativo Firefox a más de 200 lenguas de todo el mundo, incluyendo tres en Colombia.

                                                                                                                                Santiago La Rotta

                                                                                                                                / iStock
                                                                                                                                Foto: Getty Images/iStockphoto - Patricia Rodrigues de Oliveira

                                                                                                                                Se calcula que a mediados del siglo pasado se hablaban 6.500 lenguas en el planeta. Más de la mitad de estos idiomas habrán desaparecido al terminar este siglo, según cifras del Instituto para las Lenguas Amenazadas.

                                                                                                                                Mucho más que un conjunto de sonidos y reglas gramaticales, la lengua es la encarnación de una forma de ver el mundo, un modo particular de existir en él. Tan gran pérdida es justamente eso: otras caras de la humanidad que se disolverán en el olvido, pues una gran parte de ellas no habrán dejado un registro oral o escrito y, claro, tampoco tendrán hablantes, gente que sufra o sueñe en una clave diferente al inglés, el español, el mandarín…

                                                                                                                                Una porción de esta extinción se localizará en el área que comprenden Ecuador, Colombia, Perú, Brasil y Bolivia, todos territorios en los que se agrupa una gran diversidad de lenguas nativas, muchas de ellas amenazadas. Pero ¿qué hace que desaparezca una lengua?

                                                                                                                                Read more!

                                                                                                                                Gregory Anderson, director del instituto, habla de factores como la falta de documentación y la actitud social, una forma resumida de denominar la exclusión: un mundo codificado enteramente en español o en inglés es un mundo en el que el nonuya o el cofán (ambas lenguas indígenas) son monedas que, de repente, pierden su valor. Y parte de esta discriminación incluye el acceso a la tecnología y a la web.

                                                                                                                                Mozilla Nativo es un proyecto de la comunidad de esta plataforma para hacer versiones locales de Firefox, o sea, ediciones del navegador y del sistema operativo, que funcionen en lenguas nativas. El proyecto tiene más de 200 procesos de localización activos en todo el mundo; 50 de ellos están cerca de ser completados en Latinoamérica, tres de ellos en Colombia.

                                                                                                                                La cosa funciona así: cuando un grupo decide hacer una localización de Mozilla, debe traducir el contenido de las herramientas independientemente, pero cuenta con el apoyo de personal de la Fundación Mozilla para insertar el nuevo contenido en el software. Esta labor técnica vital la realizan programadores que, en este microcosmos, son conocidos como drivers.

                                                                                                                                Mónica Bonilla, una de las líderes y representantes de Mozilla Nativo, explica que “lo primero que se hace en un proyecto de localización es establecer un grupo de trabajo. A veces son sólo una o dos personas, pero es una labor larga: Firefox para Android tiene 5.290 palabras para traducir y en la versión de escritorio hay 46.250. Las personas que se enfrentan a esto tienen que entender que todo se hace para hablantes de su lengua, así que hay que entenderla y escribirla bien. A veces no es necesario tener conocimientos técnicos, pues estos se van encontrando en el camino. Y para esto hay mucho soporte global de los drivers“.

                                                                                                                                Read more!

                                                                                                                                En Latinoamérica, el caso a relucir es la localización del guaraní, una lengua hablada principalmente en Paraguay, así como en zonas de Argentina y Bolivia. “Es un grupo de voluntarios, profesores universitarios principalmente. Se dedicaron juiciosos a trabajar en esto y cada semana se reunían para avanzar en la localización, y lo hicieron muy rápido. Hicieron un manual para compartir consejos sobre localización. La localización para Firefox en escritorio fue lanzada en abril de este año y el equipo está trabajando en una campaña para difundir el uso del navegador en todas las instituciones nacionales”, cuenta Bonilla.

                                                                                                                                Los proyectos de localización colombianos arrancaron de la mano del grupo de investigación Muysccubun, del cual hacen parte estudiantes y egresados de programas como antropología y lingüística de varias universidades del país, entre ellas la Universidad Nacional. Hoy comprenden la localización para Android en nasa yuwe, minica uitoto y kichwa, todas lenguas habladas en los cabildos indígenas de Bogotá porque, como cuenta Bonilla, “en la ciudad se pueden encontrar hablantes de las 65 lenguas indígenas que hay en el país”.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Aunque el primer proyecto de localización que se intentó en el país no concluyó (wounmeu, lengua del Chocó), estas tres iniciativas van por buen camino, y, aunque ya terminaron el proceso de traducción, aún están pendientes de realizar pruebas finales con el software como tal, cuenta Bonilla. Estas localizaciones nacieron en 2014, luego de que miembros de Muysccubun buscaran el apoyo de instituciones como la Fundación Gilberto Alzate Avendaño y el Instituto Caro y Cuervo y encontraran, en los cabildos indígenas de Bogotá, hablantes que les ayudaran en esta tarea.

                                                                                                                                “Con Mozilla Nativo queremos que las personas encuentren un nuevo valor en lo que hablan. Cuando navego internet en mi propia lengua es una cuestión diferente, me apropio de las cosas, puedo entender y disfrutar mejor de ellas”, cuenta Bonilla: “También se trata de desmentir la noción de que una lengua indígena, por ser una lengua antigua, no puede servir en medios digitales. Eso no es así”.

                                                                                                                                / iStock
                                                                                                                                Foto: Getty Images/iStockphoto - Patricia Rodrigues de Oliveira

                                                                                                                                Se calcula que a mediados del siglo pasado se hablaban 6.500 lenguas en el planeta. Más de la mitad de estos idiomas habrán desaparecido al terminar este siglo, según cifras del Instituto para las Lenguas Amenazadas.

                                                                                                                                Mucho más que un conjunto de sonidos y reglas gramaticales, la lengua es la encarnación de una forma de ver el mundo, un modo particular de existir en él. Tan gran pérdida es justamente eso: otras caras de la humanidad que se disolverán en el olvido, pues una gran parte de ellas no habrán dejado un registro oral o escrito y, claro, tampoco tendrán hablantes, gente que sufra o sueñe en una clave diferente al inglés, el español, el mandarín…

                                                                                                                                Una porción de esta extinción se localizará en el área que comprenden Ecuador, Colombia, Perú, Brasil y Bolivia, todos territorios en los que se agrupa una gran diversidad de lenguas nativas, muchas de ellas amenazadas. Pero ¿qué hace que desaparezca una lengua?

                                                                                                                                Read more!

                                                                                                                                Gregory Anderson, director del instituto, habla de factores como la falta de documentación y la actitud social, una forma resumida de denominar la exclusión: un mundo codificado enteramente en español o en inglés es un mundo en el que el nonuya o el cofán (ambas lenguas indígenas) son monedas que, de repente, pierden su valor. Y parte de esta discriminación incluye el acceso a la tecnología y a la web.

                                                                                                                                Mozilla Nativo es un proyecto de la comunidad de esta plataforma para hacer versiones locales de Firefox, o sea, ediciones del navegador y del sistema operativo, que funcionen en lenguas nativas. El proyecto tiene más de 200 procesos de localización activos en todo el mundo; 50 de ellos están cerca de ser completados en Latinoamérica, tres de ellos en Colombia.

                                                                                                                                La cosa funciona así: cuando un grupo decide hacer una localización de Mozilla, debe traducir el contenido de las herramientas independientemente, pero cuenta con el apoyo de personal de la Fundación Mozilla para insertar el nuevo contenido en el software. Esta labor técnica vital la realizan programadores que, en este microcosmos, son conocidos como drivers.

                                                                                                                                Mónica Bonilla, una de las líderes y representantes de Mozilla Nativo, explica que “lo primero que se hace en un proyecto de localización es establecer un grupo de trabajo. A veces son sólo una o dos personas, pero es una labor larga: Firefox para Android tiene 5.290 palabras para traducir y en la versión de escritorio hay 46.250. Las personas que se enfrentan a esto tienen que entender que todo se hace para hablantes de su lengua, así que hay que entenderla y escribirla bien. A veces no es necesario tener conocimientos técnicos, pues estos se van encontrando en el camino. Y para esto hay mucho soporte global de los drivers“.

                                                                                                                                Read more!

                                                                                                                                En Latinoamérica, el caso a relucir es la localización del guaraní, una lengua hablada principalmente en Paraguay, así como en zonas de Argentina y Bolivia. “Es un grupo de voluntarios, profesores universitarios principalmente. Se dedicaron juiciosos a trabajar en esto y cada semana se reunían para avanzar en la localización, y lo hicieron muy rápido. Hicieron un manual para compartir consejos sobre localización. La localización para Firefox en escritorio fue lanzada en abril de este año y el equipo está trabajando en una campaña para difundir el uso del navegador en todas las instituciones nacionales”, cuenta Bonilla.

                                                                                                                                Los proyectos de localización colombianos arrancaron de la mano del grupo de investigación Muysccubun, del cual hacen parte estudiantes y egresados de programas como antropología y lingüística de varias universidades del país, entre ellas la Universidad Nacional. Hoy comprenden la localización para Android en nasa yuwe, minica uitoto y kichwa, todas lenguas habladas en los cabildos indígenas de Bogotá porque, como cuenta Bonilla, “en la ciudad se pueden encontrar hablantes de las 65 lenguas indígenas que hay en el país”.

                                                                                                                                No ad for you

                                                                                                                                Aunque el primer proyecto de localización que se intentó en el país no concluyó (wounmeu, lengua del Chocó), estas tres iniciativas van por buen camino, y, aunque ya terminaron el proceso de traducción, aún están pendientes de realizar pruebas finales con el software como tal, cuenta Bonilla. Estas localizaciones nacieron en 2014, luego de que miembros de Muysccubun buscaran el apoyo de instituciones como la Fundación Gilberto Alzate Avendaño y el Instituto Caro y Cuervo y encontraran, en los cabildos indígenas de Bogotá, hablantes que les ayudaran en esta tarea.

                                                                                                                                “Con Mozilla Nativo queremos que las personas encuentren un nuevo valor en lo que hablan. Cuando navego internet en mi propia lengua es una cuestión diferente, me apropio de las cosas, puedo entender y disfrutar mejor de ellas”, cuenta Bonilla: “También se trata de desmentir la noción de que una lengua indígena, por ser una lengua antigua, no puede servir en medios digitales. Eso no es así”.

                                                                                                                                Por Santiago La Rotta

                                                                                                                                Ver todas las noticias
                                                                                                                                Read more!
                                                                                                                                Read more!
                                                                                                                                Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.
                                                                                                                                Aceptar